No exact translation found for على نحو صارخ

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic على نحو صارخ

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Como hemos indicado reiteradamente en las comunicaciones anteriores, los actos de esa índole constituyen una grave violación del derecho internacional y las normas internacionales de tráfico aéreo y comprometen seriamente la aviación civil internacional.
    وكما ذكرنا مرارا وتكرارا في رسائلنا السابقة، فإن الانتهاكات المذكورة تخرق على نحو صارخ القانون الدولي والقواعد الدولية للملاحة الجوية وتعرض الطيران المدني للخطر الشديد.
  • Acontecimientos horrendos como los atentados con bombas en Bali, Indonesia, y el ataque terrorista en Nalchik, Rusia, hicieron sonar otra grave señal de alarma de que el terrorismo sigue actuando de manera rampante y descarada, y sigue desafiándonos.
    وتعد أعمال العنف من قبيل الهجمات بالقنابل التي جرت في بالي بإندونيسيا، والهجمات الإرهابية التي وقعت في لشيك بروسيا، بمثابة إنذار خطير آخر بأن الإرهابيين ما زالوا يعيثون فسادا ويتحدوننا على نحو صارخ.
  • Sin embargo, todavía están lejos de ajustarse a la realidad actual: en los conflictos del mundo, los civiles siguen muriendo, y siguen siendo mutilados, violados y desplazados, además de no poder satisfacer sus necesidades básicas.
    ومع ذلك، فإنها ما زالت تتعارض على نحو صارخ مع الواقع اليوم: فما زال المدنيون في النزاعات في أنحاء العالم، يٌقتلون ويُشوهون ويُغتصبون ويُشردون ولا يستطيعون تلبية احتياجاتهم الأساسية.
  • En cuanto al fondo, el abogado hace referencia, como demostración general del uso notorio, manifiesto y generalizado de la tortura por las autoridades egipcias, a los informes de varias organizaciones de derechos humanos.
    5-3 وفيما يتعلق بالأسس الموضوعية للشكوى، يشير المحامي، من أجل إعطاء صورة عامة عن لجوء السلطات المصرية إلى ممارسة التعذيب على نحو جسيم وصارخ وواسع النطاق، إلى تقارير صادرة عن عدة منظمات معينة بحقوق الإنسان.